Traduzione Ufficiale Certificato Laurea e Supplement

Per la traduzione ufficiale del Diploma di Laurea, del Certificato di Laurea o del Supplement al Diploma, affidati alla nostra esperienza.

Giuritrad » Traduzione Ufficiale Certificato di Laurea

Traduzione ufficiale del Diploma o Certificato di Laurea

Se stai cercando una traduzione ufficiale del diploma di laurea o del certificato Supplement, sei arrivato nel posto giusto. Giuritrad è uno studio di traduzioni ufficiali, dette anche traduzioni giurate, specializzato in questa tipologia di traduzione.

Ci occupiamo di tradurre il  diploma e qualsiasi tipo di certificato di laurea – supplement o accademico – nelle principali lingue.

Traduzione Certificato di Laurea

A Giuritrad ti offriamo con la traduzione del certificato di laurea un servizio completo che include la consulenza.

Traduzione giurata laurea

La traduzione ufficiale del certificato di laurea o del diploma di laurea è necessaria per conferire valore legale a una laurea in un altro Paese e può essere richiesta per: 

  • iscrizione a un albo professionale
  • ottenere il riconoscimento del titolo all’estero
  • iscriversi a un dottorato o a un master, per esempio nel Regno Unito o negli Stati Uniti
  • motivi di lavoro
  • iscriversi a un’Università straniera
  • per tanti altri motivi.

In tutti questi casi, l’autorità straniera, che può essere un ente, un’università, un datore di lavoro, richiede una traduzione ufficiale, che può essere con asseverazione – e in questo caso di parla di traduzione asseverata – o con una semplice dichiarazione di fedeltà al testo originale di partenza – traduzione certificata -. In ambiente universitario, viene preferentemente richiesto:

  • Traduzione giurata ufficiale del diploma di laurea o, quando ancora la pergamena non c’è, un semplice certificato di laurea.
  • Traduzione giurata ufficiale del Supplement al Diploma.
  • In alcuni casi può essere richiesta anche la traduzione dei programmi specifici del piano di studio.

Certificato di laurea in inglese

Il certificato di laurea in inglese può esserti utile per studiare all’estero ma affinché tu possa utilizzarlo sarà necessaria la traduzione ufficiale.

Traduciamo in inglese il tuo certificato di laurea con valore ufficiale ma anche in altre lingue, come spagnolo, tedesco, francese, portoghese, ecc.

Traduciamo il diploma di laurea e gli altri documenti accademici in tempi molto rapidi.

A Giuritrad siamo specializzati nella traduzione ufficiale di certificati di laurea da far valere all’estero con valore legale. La consulenza che prestiamo ai nostri clienti è gratuita e il valore aggiunto che ci distingue sul mercato.

Chiamaci al tel. +39 049 54 77 344

laurea traduzione in inglese

LAUREA TRADUZIONE INGLESE

Alcuni esempi dei servizi di traduzione che possiamo fornirti relativamente ai nostri servizi di traduzioni di certificati:

 

  1. certificato di laurea in inglese
  2. diploma di laurea in inglese
  3. tradurre laurea in inglese
  4. traduzione diplomi
  5. traduzione diploma di laurea
  6. traduzioni di certificati
  7. traduzione del supplement
  8. traduzione transcript esami
traduzioni per master universitario all'estero

Possiamo fare per te la traduzione della laurea in inglese, con traduzione certificata o con traduzione giurata.

Cosa fare prima della traduzione ufficiale dei certificati di laurea

Dovrete seguire la seguente procedura :

Se già disponete del diploma di laurea vero e proprio, ovvero della pergamena, prima di ordinare una traduzione ufficiale è molto consigliabile richiedere una copia conforme all’originale (dovrete portare con voi in Comune l’originale del diploma e la fotocopia) presso l’ufficio anagrafe del Comune. Noi utilizzeremo per la traduzione giurata la copia conforme e non l’originale.

Se dovete consegnare la traduzione della laurea per email, allora per noi è sufficiente una scansione ad alta risoluzione.

Se non disponete ancora della pergamena, richiedere all’Università un semplice certificato di laurea senza esami.
Richiedere sempre e in ogni caso all’Università un certificato storico, in lingua italiana, con gli esami, meglio se il Supplement, detto in Italia Supplemento al Diploma (DS).

Traduzione Ufficiale

Diploma di laurea in inglese

Perché far tradurre il Supplemento al Diploma

Il Suplemento al Diploma è preferito in ambito accademico rispetto al vecchio certificato accademico (transcript), con crediti, esami e durata legale, perché è molto più completo, perché è documento di riferimento in tutta l’Unione Europea e riporta solitamente la conversione dei crediti formativi universitari in crediti ECTS. Fra l’altro, è stato elaborato dalla Commissione Europea, la UNESCO e il Consiglio d’Europa e descrive esattamente il sistema accademico italiano. Ovviamente il Supplement contiene anche i crediti, i voti e la durata legale del corso di laurea.

Attenzione: se devi presentare la traduzione del certificato di laurea, del diploma o del Supplemento in un Paese del nord dell’Europa, come per esempio il Regno Unito, l’Olanda e i Paesi scandinavi, non è necessaria una traduzione giurata dei documenti ma è sufficiente una traduzione certificata in inglese.

Il supplemento al diploma, da tradurre con traduzione ufficiale, unitamente al certificato di laurea (o al diploma), deve essere firmato e timbrato dall’Università prima di richiedere la traduzione ufficiale. Il motivo è che, sempre prima della traduzione, dovrete recarvi presso la Prefettura della città dove avete studiato per legalizzare o apostillare tutti i vostri certificati. A seconda del Paese dove dovrete utilizzarlo, ci vorrà la Apostilla. o sarà necessaria la legalizzazione del documento per presentarlo quindi al Consolato del Paese estero (solo in alcuni casi).

Se sei interessato nel percorso per abilitarti come avvocato e vuoi sapere come diventare avvocato in Spagna o quali sono i costi e chi può accedere al Master de Abogacía (Master Universitario Abogacía), contattaci: +39 049 54 77 344

Chi può fare una traduzione del certificato di laurea 

Se hai necessità di una traduzione giurata, ovvero di una traduzione ufficiale dei tuoi certificati accademici, titoli universitari, certificato di laurea, supplement, diploma di specializzazione, good standing, ecc. a Giuritrad siamo traduttori ufficiali e ti prestiamo consulenza gratuita. Siamo specializzati nella traduzione giurata dei certificati di studio e ti aiutiamo a completare la pratica.

Potrebbe anche interessarti questa serie di articoli sulla traduzione dei titoli di studio.

traduzione certificato laurea in inglese

Traduzione laurea in inglese

Se hai necessità di una traduzione ufficiale del Diploma di laurea, del Supplement oppure dei tuoi titoli universitari, di scuola superiore, diploma di specializzazione, good standing, ecc. a Giuritrad siamo specializzati nella traduzione ufficiale del certificato di laurea. Contattaci senza impegno per altre informazioni o per un preventivo gratuito. In inglese, in spagnolo, in tutte le lingue.

Approfondimenti dal nostro Blog

© GIURITRAD S.A.S. - Tutti i diritti riservati. - P.IVA: 05344420285

Prato della Valle 105 - 35123 Padova (Italia) - Tel.: +39 049 54 77 344 - email: info@traduzioni-asseverate.com