Traduzioni Giurate di Pagelle Scolastiche

Hai bisogno delle traduzioni giurate delle tue pagelle?

Chiamaci senza impegno o inviarci una scansione delle pagelle per una valutazione. Sconti per ripetizioni. Tel. +39 335 31 97 62

La Traduzione Giurata delle Pagelle Scolastiche con traduzione ufficiale

Home: Traduzioni Asseverate » Traduzione Giurata Pagelle Scolastiche

Per tirocini, periodi di stage all’estero, scambi culturali, periodi di studio in un altro Paese, alternanza scuola-lavoro (ad esempio con Intercultura) è solitamente necessario presentare una traduzione giurata delle pagelle scolastiche con asseverazione e apostilla e cioè a carico di un traduttore ufficiale. In questo modo, una volta giurata la traduzione, diventa “traduzione ufficiale“. Normalmente sono richieste le pagelle degli ultimi 3 anni, oppure il Diploma di Maturità una volta finite le superiori.

 

Come procedere

 

Prima di procedere con la traduzione ufficiale delle pagelle, ti consigliamo di procedere in questo modo:

 

  • Richiedere al Comune una copia conforme delle pagelle scolastiche. Dovrai portare sia gli originali che le fotocopie.
  • Andare in Prefettura e chiedere la Legalizzazione o la Apostilla dell’Aja a seconda del Paese dove dovrai andare.

 

Se anziché le pagelle dovrai ordinare una traduzione giurata di un certificato sostitutivo del diploma di maturità, rilasciato dalla scuola, la procedura è la seguente:

  • Recarti presso l’Ufficio Scolastico Regionale (il Provveditorato) nella tua città e chiedere che sia legalizzata dal Provveditore la firma del Preside della tua scuola.
  • Richiedere in Prefettura che venga legalizzata o apostillata la firma del funzionario del Provveditorato.

 

In alternativa, puoi sempre scegliere di fare la copia conforme, come per le pagelle. Quando avrai le copie conformi e l’Apostilla apposta dalla Prefettura, puoi chiamarci per la traduzione giurata delle pagelle.

 

Se invece ti è stato richiesta la traduzione giurata del diploma di maturità, procedi pure come per le pagelle:

  • Copia conforme presso l’ufficio anagrafe del Comune
  • Apostilla presso la Prefettura

 

Iscriversi a un’università all’estero: traduzione giurata del diploma di maturità

Per l’iscrizione a un’Università straniera dopo aver conseguito in Italia la maturità, il Paese dove andrai a studiare ti richiederà la traduzione giurata (traduzione ufficiale) o la traduzione certificata del diploma di maturità oppure (se ancora in fase di stampa) della traduzione giurata di un certificato rilasciato dalla Scuola attestante la conclusione del ciclo di studi.

A seconda del Paese, l’Università straniera potrà richiederti o meno anche la legalizzazione dell’originale e della traduzione giurata. Per esempio, l’Argentina e i Paesi dell’America Latina richiedono la doppia Apostille.

Traduzioni Certificate di Pagelle

 

Hai bisogno della traduzione giurata ufficiale delle pagelle scolastiche e/o del Diploma di Maturità?

©2017 Giuritrad Traduzioni Asseverate – Traduzioni Giurate | Via Riello 1/LM – 35122 Padova | P.IVA: 03977090285

 Tel. +39 335 31 97 62 | privacy & cookies