Traduzione certificato di matrimonio, certificato di stato libero e sentenza di divorzio

La traduzione giurata per matrimonio o per divorzio, in Italia o all’estero, è un servizio che ti forniamo in italiano, spagnolo, inglese, francese e in tante altre lingue.

Se ti serve una traduzione del certificato di stato libero o del certificato di matrimonio, oppure se ti è stata richiesta a traduzione giurata della sentenza di divorzio, affidati agli specialisti. Ti sentirai tranquillo nella burocrazia.

Home: Traduzioni Asseverate » Traduzione Giurata ad uso Matrimonio

Traduzione giurata certificato di matrimonio

La traduzione giurata di un certificato di matrimonio in italiano, inglese, spagnolo, francese, ecc. può essere richiesta per vari motivi: per trascrivere in un Comune italiano un matrimonio avvenuto in un Paese straniero, per contrarre matrimonio all’estero, per divorzio, ecc.

Traduzione del certificato di matrimonio per trascrivere in Italia il matrimonio celebrato all’estero

Se ti sei sposato all’estero e devi trascrivere il tuo Matrimonio presso il Comune italiano o in un altro Paese, prima di ordinarci la traduzione giurata del certificato di matrimonio devi richiedere al governo del Paese dove ti sei sposato il timbro di Apostilla dell’Aja, valido per l’Italia. Poi faremo una traduzione giurata del certificato di matrimonio e potrai presentarlo al Comune italiano.

In effetti, non è sufficiente una semplice traduzione: dovrai farci fare una traduzione asseverata affinché il certificato di matrimonio abbia valore ufficiale.

traduzione giurata certificato matrimonio

Traduzione Giurata Certificato di Matrimonio in spagnolo, inglese, francese, tedesco, portoghese e altre lingue straniere.

Traduzione del certificato di stato libero per contrarre matrimonio all’estero

Per sposarsi all’estero serve una traduzione con valore ufficiale di alcuni certificati:

  • certificato di stato libero
  • certificato di nascita
  • certificato di residenza e cittadinanza

Vedi anche:

traduzione certificato di nascita

traduzione certificato di matrimonio in inglese

Come preparare i documenti e le traduzioni per matrimonio con un cittadino straniero all’estero

1) Se il Paese dove intendete sposarvi è un Paese firmatario della Convenzione dell’Aja (consultare elenco dei Paesi dell’Aja), dovrete:

  • Richiedere presso l’ufficio anagrafe del vostro Comune di residenza i certificati che vi avrà indicato l’autorità straniera, necessari per il matrimonio.
  • Portare i certificati presso l’Ufficio della Prefettura per il timbro dell’Apostilla.
  • Contattare Giuritrad per la Traduzione Giurata dei documenti per matrimonio all’estero.
sposarsi all'estero traduzioni

Sposarsi all’estero. Ordinaci le tue traduzioni e consultaci gratuitamente per tradurre certificato di stato libero, certificato di matrimonio.

2) Se il Paese dove volete sposarvi NON ha aderito alla Convenzione dell’Aja:

  • Richiedere al vostro Comune i certificati necessari per il matrimonio all’estero (chiedete prima all’autorità del Paese straniero dove volete sposarvi).
  • Recarvi presso la Prefettura e chiedere che sui certificati venga apposto il timbro di Legalizzazione.
  • Telefonarci per un appuntamento e un preventivo gratuito per i vostri certificati ad uso matrimonio. Potete anche inviarceli per email.

Se il Paese dove contrarrete matrimonio non è uno dei Paesi della Convenzione dell’Aja del 1961, dopo la traduzione giurata e la legalizzazione, dovrete fare un ultimo passaggio presso il Consolato straniero per un nulla osta.

Traduzione Sentenza di Divorzio

A Giuritrad ci occupiamo anche della traduzione della sentenza di divorzio. Affinché la vostra sentenza di divorzio abbia valore legale, dovremo procedere con una traduzione giurata.

Per trascrivere il divorzio in Italia, o per far valere in un altro Paese un atto di cessazione degli effetti civili del matrimonio o una separazione, è importante che la sentenza sia “passata in giudicato” e cioè che sia definitiva. Dovrete presentare la traduzione giurata della sentenza di divorzio e del certificato di nascita, dove viene altresì annotato il divorzio.

traduzione sentenza di divorzio

Traduzione giurata Sentenza di Divorzio

Prima della traduzione della sentenza di divorzio controllare che la copia autentica o l’originale della sentenza sia munito del timbro dell’Apostille, necessario per l’Italia.

Traduciamo la sentenza di divorzio e il certificato di matrimonio o il certificato di stato libero in spagnolo, italiano, inglese, francese, tedesco, portoghese, russo, romeno… e in tante altre lingue.

Se dovete presentare la traduzione giurata di un Certificato di Matrimonio o della Sentenza di Divorzio per trascriverlo in Italia o in un altro Paese, potete chiederci un Preventivo per le traduzioni e la legalizzazione, via email a info@traduzioni-asseverate.com o contattandoci per un appuntamento al  + 39 335 31 97 62

©2018 Giuritrad Traduzioni Asseverate – Traduzioni Giurate | Prato della Valle, 105 – 35123 Padova | P.IVA: 03977090285

 Tel. +39 335 31 97 62 | privacy & cookies