Traduzione Asseverata del Casellario Giudiziale

Hai bisogno della traduzione asseverata del certificato del Casellario Giudiziale, del Certificato Penale (detto “fedina penale”) o del Certificato di Carichi Pendenti?

Ci occupiamo di tradurre con valore legale il certificato del casellario giudiziale, certificato penale e certificato dei carichi pendenti in inglese, spagnolo, italiano… In tutte le lingue e anche di richiederlo a tuo nome presso l’apposito ufficio della Procura della Repubblica.

Giuritrad » Traduzione Asseverata Certificato Casellario Carichi Pendenti

Traduzione Giurata del Certificato Casellario e Carichi Pendenti

Una traduzione giurata del certificato del casellario giudiziale o di un certificato di carichi pendenti, con asseverazione e legalizzazione, può essere richiesta dalle autorità straniere per lavoro, studio o vacanza.

 

Traduzione casellario giudiziale

Per ottenere una traduzione del certificato penale, dovrete seguire una serie di procedure che è importante rispettare affinché il certificato del casellario abbia piena validità ed efficacia all’estero. La nostra società di traduzioni può fare la richiesta per voi e occuparsi anche di tradurlo e legalizzarlo.

Dove richiedere il certificato del casellario giudiziale e certificato penale

Il certificato penale dove si richiede? Il certificato del casellario giudiziale, così come il certificato penale, o anche il certificato di carichi pendenti, detto a volte in Italia “fedina penale“, si richiede alla Procura presso il Tribunale.

L’ufficio del casellario giudiziale presso la Procura della Repubblica di ogni Tribunale italiano rilascia 3 tipi di cerficati che successivamente dovranno essere presentati con traduzione asseverata:

  • certificato generale del casellario giudiziale e certificato penale
  • certificato di carichi pendenti 
  • certificato civile

Il certificato penale o il certificato del casellario giudiziario, dove richiederlo? Quando un Paese straniero richiede una traduzione asseverata del certificato del casellario, l’interessato dovrà richiederlo alla Procura della Repubblica, ufficio del casellario giudiziario, personalmente o con delega. Alla traduzione giurata del certificato del casellario e/o del certificato di carichi pendenti, possiamo pensarci noi. Se non hai tempo di richiederlo, lo facciamo noi per te.

traduzione asseverata casellario giudiziale

TI CONSEGNAMO IN POCHISSIMI GIORNI LA TRADUZIONE DEL CERTIFICATO DEL CASELLARIO GIUDIZIARIO E LA TRADUZIONE DEI CARICHI PENDENTI

Casellario giudiziale per uso estero

È importante comunicare al Tribunale al momento della richiesta, e prima di procedere con la traduzione, che hai bisogno del casellario giudiziale ad uso estero e la necessità di legalizzare il certificato per il Paese d’utilizzo, in quanto il timbro di legalizzazione può essere diverso a seconda del Paese:

  • in forma di apostilla (per i Paesi aderenti alla convenzione dell’Aja) oppure in forma di legalizzazione ordinaria per i Paesi non aderenti alla Convenzione.

Legalizzare il documento quando poi lo devi validare in consolato e procedere in seguito con la traduzione asseverata del certificato del casellario giudiziale vi assicura la piena validità del documento all’estero. 

carichi pendenti in inglese

Fedina penale in inglese. Se vuoi far tradurre un certificato del casellario in inglese, contattaci telefonicamente: +39 049 54 77 344

Traduzione fedina penale in inglese

A Giuritrad siamo traduttori ufficiali iscritti all’albo del Tribunale e ci occupiamo proprio di traduzioni giurate. Se ti serve un certificato di carichi pendenti in inglese o il certificato generale del casellario, contattaci. Facciamo la traduzione della fedina penale in inglese e in altre lingue a ottimi prezzi.

 

Per alcuni Paesi sarà sufficiente ottenere il certificato penale già legalizzato dalla Procura e poi fare una traduzione certificata e non necessariamente giurata da un traduttore autorizzato che può attestarne la correttezza e conformità. 

Certificato penale tradotto in inglese

Possibilmente nel Paese dove userai la traduzione ti hanno richiesto il “police record” o il “criminal record“. Si tratta esattamente di questi certificati: casellario e carichi pendenti.

 

A Giuritrad ti consegniamo il certificato penale tradotto in inglese in pochissimi giorni. Ci occupiamo sia di giurare la traduzione che di certificarla, in base alle tue necessità. Contattaci e comunicaci in quale Paese devi utilizzare il certificato penale in inglese o anche in altre lingue lo affinché possiamo consigliarti al meglio e inviarti un preventivo ad hoc. 

Hai bisogno della traduzione giurata e ufficiale del certificato del casellario e di carichi pendenti in inglese?

Validità casellario giudiziale e carichi pendenti

La validità di un certificato del casellario giudiziale e del certificato di carichi pendenti è di 3 mesiPertanto, scaduto il certificato, sarà scaduta anche la traduzione.

Questo significa che la validità della traduzione del certificato del casellario giudiziario sarà strettamente legata alla data di scadenza dell’originale.

Il certificato penale apostillato, così come il certificato di carichi pendenti o certificato del casellario può essere necessario, ad esempio, per motivi di lavoro all’estero. Ad esempio, è molto frequente la richiesta della traduzione certificata per il Canada del casellario generale e dei carichi pendenti per visto di lavoro o anche per vacanze.

La fedina penale, quindi, che è il nome “volgare” con cui viene denominato il certificato del casellario giudiziale, dovrà essere presentata al Paese richiedente con traduzione asseverata nella lingua del Paese di destinazione oppure con traduzione certificata, a seconda del Paese.

Preventivo traduzione giurata del casellario giudiziale e certificato penale

Se vuoi sapere quanto costa una traduzione giurata del certificato generale del casellario o un certificato di carichi pendenti, inviaci una mail indicando:

  1. Il Paese in cui utilizzerai il documento
  2. In che lingua devi far tradurre il certificato del casellario
  3. Se hai bisogno anche dell’apostilla o della legalizzazione
  4. Se vuoi che ci occupiamo anche di richiederlo in Tribunale per conto tuo.

In alternativa, puoi compilare il form qui accanto.

5 + 6 =

Puoi anche telefonarci!

SE TI SERVE IL CASELLARIO GIUDIZIALE o un altro documento o certificato, possiamo procurartelo noi presso gli uffici pubblici. Puoi anche consultare:

DISBRIGO PRATICHE AMMINISTRATIVE

© GIURITRAD S.A.S. - Tutti i diritti riservati. - P.IVA: 05344420285

Prato della Valle 105 - 35123 Padova (Italia) - Tel.: +39 049 54 77 344 - email: info@traduzioni-asseverate.com