Diventare Avvocato in Spagna

Avvocato in Spagna con omologazione o equivalenza

Diventare avvocato in Spagna per un laureato italiano in Giurisprudenza è ancora possibile, ma il percorso non è uguale per tutti. Nell’articolo di oggi ti parleremo esaustivamente di tutto l’iter da seguire, considerando il tuo caso specifico, fino al Master en Abogacía, con la omologazione della laurea o con l’equivalenza. 

Se vuoi fare il Master de Abogacía in Spagna (necessario per poter diventare un avvocato in Spagna), potresti trovarti in una delle seguente ipotesi:

  1. Sei già in Italia un avvocato
  2. Non sei un avvocato perché non hai superato o non hai fatto l’esame di Stato e pertanto non sei iscritto all’ordine degli avvocati.

Come diventare avvocato in Spagna se lo sei già in Italia

Se è questo il tuo caso, puoi riuscire ad abilitarti e diventare avvocato in Spagna, molto più semplicemente. Per te la strada è quella dell’omologazione in Spagna della laurea in Giurisprudenza. Dovrai procedere in questo modo:

  1. Richiedere alla tua Università il Supplemento al Diploma (detto anche “Supplement”) se sei del nuovo ordinamento, e cioè se il tuo piano di studi della laurea in giurisprudenza prevede crediti e non annualità. In questo documento ci sono gli esami, i voti, la durata legale, la conversione dei crediti CFU ai crediti europei ECTS e un’ampia descrizione del tuo corso di laurea in Giurisprudenza. Il Supplement è stato elaborato dalla Commissione Europea ed è molto completo. Questo certificato deve essere timbrato e firmato dall’Università.
  2. Richiedere al Ministero della Giustizia italiano un certificato di onorabilità professionale (good standing) attestante l’iscrizione all’ordine e assenza di procedimenti disciplinari.
  3. Al Ministero della Giustizia dovrai chiedere anche un attestato di laurea.
  4. Fare una fotocopia della carta d’identità.
  5. Dovrai poi inviarci una scansione di tutto e noi penseremo alle copie conformi presso l’ufficio consolare e a fare la traduzione giurate e la Postilla secondo quanto richiesto dalla Spagna.
  6. Ti diremo come compilare il modulo e dove inviarlo.

Per omologare la laurea in vista di diventare avvocato in Spagna dopo che avrai completato l’intero percorso, non devi fare altro che compilare il modulo di richiesta che trovi sul sito del Ministerio de Educación, Cultura y Deporte, pagare la tassa di omologazione (trovi l’IBAN nello stesso sito del Ministero) e inserire dentro alla busta i tuoi documenti muniti di traduzione ufficiale.

Traduzione Ufficiale dei documenti per diventare avvocato in Spagna

Avrai sicuramente bisogno di una traduzione ufficiale di tutti questi documenti. La traduzione ufficiale deve essere a carico di un traduttore giurato. Per le traduzioni ufficiali possiamo aiutarti noi di Giuritrad così come per il resto dei servizi. Siamo specializzati in traduzioni ufficiali per l’omologazione della laurea in Spagna e siamo traduttori giurati presso il Tribunale. Inoltre lavoriamo in costante relazione con il console onorario di Spagna per le fotocopias compulsadas (autentiche dei documenti) Se ti rimane qualche dubbio, ti prestiamo consulenza gratuita sul tuo percorso. Il tutto a un prezzo che ti sorprenderà.Salva

2º passaggio per diventare avvocato in Spagna: Master en Abogacía

Quando il Ministero spagnolo ti avrà concesso l’omologazione del titolo dovrai fare il cosiddetto Master en Abogacía. A questo punto ti mancherà molto meno per diventare avvocato in Spagna. Superato il Master, farai una prueba de aptitud e dopo l’esame potrai finalmente iscriverti al Colegio de Abogados e diventare in Spagna “abogado“.

E dopo? Avvocato in Spagna, come lo si diventa veramente?

Dopo l’abilitazione professionale come “abogado”, potrai iscriverti in Italia come Avvocato Stabilito. Questo, naturalmente, se non intendi rimanere in Spagna per esercitare la professione.

Diventare avvocato in Spagna se NON hai superato l’esame di Stato in Italia

Vediamo allora la seconda ipotesi: tu non sei iscritto all’albo degli avvocati in Italia, perché non hai fatto o non hai superato l’esame di stato e non sei iscritto all’ordine degli avvocati. Vuoi comunque diventare avvocato in Spagna. Cosa fare?

Per te la strada sarà un pochino più lunga, ma l’abilitazione in Spagna come “abogado” anche per te non è impossibile.

Nel tuo caso, non dovrai richiedere al Ministero l’omologazione della laurea in Giurisprudenza, ma l’equivalenza del titolo in Spagna

Una volta conseguita l’equivalenza dovrai rivolgerti a una delle tante università spagnole per convalidare i tuoi esami. In effetti, dal 2014 è esclusiva competenza delle Università spagnole rilasciare il titolo di Grado en Derecho, convalidando previamente i tuoi esami italiani. Questa convalida si chiama in Spagnaconvalidación de estudios parciales“.

Sicuramente dovrai iscriverti all’Università e sostenere alcuni esami in più, sul Diritto Positivo spagnolo.

Quando avrai superato gli esami che ti mancano, conseguirai presso l’Università il titolo spagnolo di Grado en Derecho, che ti darà accesso al Master de acceso a la Abogacía in Spagna e solo dopo l’esame potrai diventare avvocato in Spagna senza più ostacoli. La strada è più lunga ma pensaci; vale la pena fare questo tentativo se sei in difficoltà con l’esame di stato in Italia.

Esami di Grado en Derecho per diventare avvocato in Spagna

Gli esami necessari per conseguire il titolo di Grado en Derecho per diventare avvocato in Spagna sono gli stessi che fanno gli studenti spagnoli immatricolati presso la Facultad de Derecho. Ovviamente, a te saranno convalidati gli esami già sostenuti in Italia dopo aver superato gli esami di diritto spagnolo.

Se così vorrai, potrai tornare successivamente in Italia, esattamente con le stesse modalità di chi avrà conseguito l’omologazione. Non ci sono avvocati di classe A o di classe B. Quindi non devi sentirti scomodo se devi richiedere l’equivalenza anziché l’omologazione. Sono semplicemente due strade diverse da percorrere per conseguire il tuo obiettivo finale: diventare avvocato in Spagna.

A quel punto, superati tutti gli esami di grado e il master, potrai fare richiesta all’ordine degli avvocati in Spagna e successivamente, se vorrai iscriverti anche in Italia, dovrai fare richiesta all’ordine degli avvocati stabiliti. Sarai inquadrato come avvocato stabilito fino a quando non avrai completato il periodo previsto. Nel frattempo potrai firmare gli atti come ABOGADO.

Quanto costa diventare avvocato in Spagna

avvocato in spagna quanto costa

Se intendi abilitarti come avvocato e perciò diventare “abogado” in Spagna, il costo può essere molto variabile. Puoi spendere qualche centinaio di euro o alcune migliaia di euro. Tutto dipende.

Ma vediamo un po’: essere avvocato in Spagna quanto costa? Ti raccontiamo questo: arrivano al nostro studio tutti i mesi centinaia di aspiranti legali con domande di omologazione respinte dalla Spagna perché inizialmente, per diventare avvocati in Spagna, si erano affidati a certe agenzie e addirittura a studi legali trovati su Internet, che forniscono a tutt’ora informazioni non aggiornate, fuorvianti e che non corrispondono più alla nuova legge spagnola sulle omologazioni di titoli di studi (RD del 21 novembre 2014). Fra l’altro a prezzi esorbitanti.

Con queste agenzie non tanto pulite, che promettono di tutto e di più talvolta inutilmente, si può arrivare a spendere tra € 2.000 ed € 15.000. Oltre al master, naturalmente, che ha un costo. Sta attento!

Da noi spenderai una cifra molto contenuta (qualche centinaio di euro), ti offriamo tutti i servizi in modo trasparente e il Ministero risponderà a te direttamente. Avrai sempre il controllo della situazione e potrai risparmiare.

ESAME AVVOCATO IN SPAGNA: QUANTO COSTA

 La realtà è che per diventare avvocato in Spagna non è necessario spendere cifre spropositate. Se ti rivolgerai a noi di Giuritrad per affidarci la traduzione ufficiale per l’omologazione o l’equivalenza della laurea magistrale in Giurisprudenza, tutte le informazioni aggiuntive te le regaliamo. Con Giuritrad, le traduzioni giurate per diventare avvocato in Spagna hanno un costo di circa 550 euro + IVA e spese consolari e spedizione. Il nostro mestiere è tradurre (siamo traduttori giurati).

La consulenza è semplicemente valore aggiunto al nostro lavoro perché la Dr.ssa Maria José Iglesias, specialista nelle omologazioni dei titoli, se ne occupa personalmente.

Certo, possiamo dire con tutta umiltà che comunque l’attenzione telefonica e l’assistenza che trovi da noi per l’omologazione della laurea in Giurisprudenza in Spagna, altrove non la trovi sicuramente a questi prezzi.

Ma è difficile diventare avvocato in Spagna?

In realtà non è difficile omologare la laurea in giurisprudenza e diventare avvocato in Spagna, anche se bisogna avere un po’ di pazienza perché i tempi del Ministero sono un po’ lunghi (in media 6 mesi) e il percorso non è immediato. Per diventare avvocato in Spagna l’importante è che le carte siano quelle giuste, che la richiesta sia quella che corrisponde al caso specifico (se è omologazione o se è equivalenza), che ci siano tutti i timbri che servono e che si riceva una consulenza gratuita sull’omologazione, completa e aggiornata, nonché una traduzione ufficiale fatta a regola d’arte da un traduttore giurato.

Come dicevamo, a Giuritrad la consulenza è completamente gratuita e l’unico nostro onorario è relativo alle traduzioni ufficiali per l’omologazione della laurea in Spagna oppure per l’equivalenza.

E da Giuritrad, quale è il costo delle traduzioni ufficiali per l’omologazione in Spagna?

Il costo della traduzione giurata presso Giuritrad, per l’omologazione o l’equivalenza, nella prospettiva di diventare avvocato in Spagna, è assai più contenuta rispetto alle cifre a cui abbiamo accennato prima.

Il preventivo per le traduzioni ufficiali è a forfait. Non è uguale per tutti perché il certificato Supplement (Supplemento al Diploma di Laurea), così come i certificati di laurea possono essere più o meno lunghi a seconda dell’Università e del piano di studi.

Comunque il massimo che potrai arrivare a spendere per la traduzione ufficiale della laurea, compresa la traduzione del Supplement, del diploma, i servizi consolari, la spedizione, le marche da bollo… non supera la maggior parte delle volte i €600 + IVA.

Per le marche da bollo richieste solitamente per le traduzioni giurate applichiamo una clausola di esenzione, per cui rivolgendoti al nostro studio non le dovrai pagare. Dovranno invece essere aggiunti i diritti consolari (a fare la “copia compulsada” ci pensiamo noi) e i costi della spedizione a mezzo corriere o raccomandata.

Il preventivo per le traduzioni ufficiali che potremmo inviarti, includerà

  • Consulenza gratuita telefonica o in studio
  • Traduzione dall’italiano allo spagnolo dei diplomi di laurea, del Supplemento al Diploma, del Good Standing e altri certificati del Ministero della Giustizia
  • Asseverazione in Tribunale
  • Servizio Consolare (per le copie autenticate “fotocopias compulsadas”)
  • Apostille dell’Aja sul verbale di asseverazione
  • Spedizione postale a mezzo corriere o Raccomandata 1
  • Tempistica e modalità di consegna.
  • Per una stima precisa, ti invitiamo a fare una scansione dei documenti, una volta li avrai tutti, per un preventivo per la traduzione senza impegno. Se non sai quali sono i documenti per diventare avvocato in Spagna o per sostenere l’esame di avvocato, chiamaci.

Tutte le informazioni utili che ti forniamo, basate nella nostra esperienza di tanti anni nelle omologazioni dei titoli di studio, sono gratis. A noi importa che tu possa diventare avvocato in Spagna senza ostacoli burocratici e che arrivi a fare l’esame di avvocato se non puoi omologare il titolo.

Il nostro lavoro consiste soprattutto nella traduzione giurata e nel far sì che i documenti siano presentati secondo i requisiti del Ministerio de Educación.

 Hai bisogno di una consulenza gratuita e personalizzata per l’omologazione o l’equivalenza della tua laurea in Giurisprudenza?

Vuoi diventare avvocato in Spagna? Vuoi sapere in cosa consiste l’esame per l’avvocatura in Spagna?

TELEFONACI: TEL. 335 31 97 62

CHIAMACI SENZA IMPEGNO

Tel. 335 31 97 62

©2019 Giuritrad Traduzioni Asseverate – Traduzioni Giurate – Omologazioni Titoli | Prato della Valle, 105 – 35123 Padova | P.IVA: 03977090285

 Tel. +39 335 31 97 62 | privacy & cookies