Localizzazione web e SEO: con Studio Samo a “Da Zero a SEO”
Localizzazione web e SEO. Che importanza può avere per un’agenzia di traduzioni come la nostra tradurre un sito web e localizzarlo in ottica SEO?
María José Iglesias, direttrice di Giuritrad, è appena rientrata da Bologna dopo 3 giorni di formazione full immersion con Studio Samo, ente di formazione accreditato dalla Regione Emilia Romagna per la SEO e il Web Marketing.
Un corso di alta formazione in SEO, “Da Zero a SEO“, per circa 30 ore no-stop (in 3 giorni e 2 serate fino a mezzanotte!).
Studio Samo è stato affiancato dai migliori professionisti e aziende del settore web marketing. Un team affiatato ed entusiasta che con enorme generosità, disponibilità e competenze trasversali ha messo a disposizione dei partecipanti i migliori “segreti” della SEO.
Al termine del corso María José Iglesias ha ricevuto il Diploma SEO Certified. È tornata a casa felice e piena di entusiasmo! È ovvio che la prima applicazione pratica di quanto approfondito nel corso, sarà per noi nell’ambito della localizzazione web, ovvero nella traduzione di siti web multilingue che si posizionino nelle SERP. Lavoravamo così anche prima, ma senza dubbio il corso ci ha offerto nuovi e preziosi spunti.
Primo segreto per le traduzioni e la localizzazione web in tutte le lingue: i contenuti di qualità
Anche se il corso a cui abbiamo partecipato era esclusivamente dedicato alla SEO e non alla Localizzazione Web, noi non possiamo fare a meno di applicare le conoscenze acquisite alle traduzioni, ambito in cui lavoriamo giorno dopo giorno. Perché?
Il mestiere del traduttore è scrivere. Creare contenuti di qualità per il web e/o tradurli e ottimizzarli affinché si posizionino su Google per le lingue parlate dai clienti dei nostri clienti, non è un optional per la nostra agenzia di traduzioni. Se vogliamo che le nostre traduzioni di siti web si posizionino su Google e rispondano più precisamente possibile alle domande dell’utente che fa una ricerca sul web, non possiamo fare a meno della Localizzazione web in ottica SEO.
Capitere meglio di cosa si tratta rispondendo a queste semplici domande:
- – Sei un professionista, hai un sito web ma hai notato che non funziona e non vende?
- – Vorresti ricevere più incarichi, vendere i tuoi servizi all’estero con un sito multilingua?
- – Le traduzioni del vostro sito aziendale si sono rivelate inefficaci perché fatte internamente da qualche vostro dipendente che “mastica” l’inglese o lo spagnolo ma non ha seguito una precisa strategia?
- – Il vostro webmaster, per semplificare, ha affidato le traduzioni in lingua del vostro sito web aziendale a un plugin di WordPress? 😉
- – Avete usato magari un software di traduzione automatica e le versioni linguistiche del vostro sito web non si posizionano al top nelle SERP di Google secondo le vostre aspettative? Forse avete ignorato la localizzazione web?
Se la tua risposta ad almeno 2 di queste domande è stata “SÌ”,
CONTATTACI PER SAPERE COSA POSSIAMO FARE PER TE CON LE TRADUZIONI DEL SITO WEB DAL QUALE TI ASPETTI CONVERSIONI.
Approfondire la SEO nella traduzione professionale e affrontare la localizzazione web, è importante?
Per noi di Giuritrad approfondire la SEO e usarla per la localizzazione è fondamentale, e ci consente di concentrarci meglio e più efficacemente sul nostro core business: le traduzioni professionali.
In questo caso, abbiamo scoperto di avere una marcia in più rispetto ad altre agenzie di traduzioni, in particolare per le traduzioni di siti web multilingue in ottica SEO.
LOCALIZZAZIONE SITO WEB
Traduzioni, Localizzazione Web e SEO
E cosa c’entra, potreste obiettare, la SEO con le traduzioni e con la localizzazione? Continua a leggere ancora un po’ e lo scoprirai subito.
Le traduzioni di siti Internet hanno molto a che vedere con la SEO. In effetti, senza un’ottima strategia SEO, non è facile comunicare sul Web, anzi diventa veramente difficile. La concorrenza è lì, dietro all’angolo, pronta a superarti anche nei mercati internazionali. Se non sei in prima pagina sia con la versione principale del tuo sito che con le varie traduzioni in lingua, hai poche possibilità di essere notato e di far decollare definitivamente il tuo business in mercati stranieri.
A Giuritrad lavoriamo nelle traduzioni e tradurre è la nostra professione. Tuttavia il nostro servizio di traduzioni richiede competenze più ampie e la SEO e la Localizzazione Web ci interessano per poter offrire un “di più” ai clienti di Giuritrad.
L’esigenza delle Web Agency e delle aziende: far tradurre siti web in una o più lingue
Giuritrad è in grado di consegnarvi traduzioni di siti web SEO oriented, ovvero orientate al posizionamento su Google e i motori di ricerca.
Putroppo non funziona così. La SEO nella traduzione del sito Internet è fondamentale. Si pensa poco alla Localizzazione Web
Scrivere per il Web in un’altra lingua prevede l’intervento di un traduttore madrelingua “umano”che possa adattare la propria traduzione alla cultura, alla mentalità, al business e alla lingua del potenziale cliente straniero.
Localizzare un sito web: allora non basta neanche una traduzione professionale?
No, non basta nemmeno che le traduzioni delle pagine web siano a carico di un traduttore professionista se questo non ha conoscenze di SEO e di Localizzazione.
Localizzare un sito web significa occuparsi della traduzione delle pagine del sito e anche di adattare in lingua alla cultura del Paese destinatario tutta la parte del codice html non visibile all’utente ma facente parte della struttura di una pagina web.
Per fare un esempio: meta tag, description, titolo, query di ricerca e keyword correlate, URL, link, immagini, contenuti multimediali, testo alternativo (meta tag “alt“), didascalie, ecc. sono elementi che vanno tradotti e adattati ai mercati internazionali a cui si rivolge il vostro business. Questo si fa con la LOCALIZZAZIONE WEB.
Localizzazione e Internazionalizzazione: le due parole chiave.
OK, sei arrivato alla fine dell’articolo. Ora ci rivolgiamo ancora una volta a te: azienda, fornitore, professionista, traduttore.
Sì. Proprio a te. Ricordati questo “mantra”:
La traduzione del tuo sito web in ottica SEO e la Localizzazione Web sono fondamentali per il successo del tuo business.
Non affidare a chiunque le traduzioni che riguardano la monetizzazione della tua attività professionale. Solo così potrai conquistare efficacemente nuovi mercati.
Per le traduzioni SEO affidati a Giuritrad.
©2019 Giuritrad Traduzioni Asseverate – Traduzioni Giurate | Prato della Valle, 105 – 35123 Padova | P.IVA: 03977090285
Tel. +39 049 54.77.344| privacy & cookies